Review of A Tale of Love and Darkness by Amoz Oz, translated by Nicholas de Lange

First published in the ITI Bulletin, the journal of the Institute of Translation and Interpreting, January-February 2008

It would be hard to come up with a more impressive set of credentials for the job of translating Oz’s 2004 memoir, A Tale of Love and Darkness, than those of Nicholas de Lange. Born in 1944, he is Professor of Hebrew and Jewish Studies at the University of Cambridge. He is also a heavyweight in the world of literary translation and an expert on Oz’s works, having translated eleven of Oz’s novels. As if that were not enough, de Lange’s own prose in this translation shows an enviable deftness and agility with his native language.

This is a huge novel in every way and represents a wide variety of challenges to the translator. It encompasses, in great detail, the author’s life from early childhood in the 1930s to his move to a kibbutz as a teenager, set against the backgrounds of Jewish history and the author’s accomplished, complex family. The book is a fascinating insight into an embryonic country in the desert, populated by diverse peoples from the four corners of Europe. Academia, especially Jewish history and literature, is also central in the book, as the author’s family on his father’s side included eminent scholars. It is in this regard that de Lange’s own academic background in Jewish Studies is a huge asset.

The author’s mother died by suicide when the author was aged 12, and the book is largely an exploration of this cataclysmic event in the author’s life. Towards the end of the book, during the war of independence, there is a hugely affecting moment after the author’s pet tortoise is killed by a piece of shrapnel. The author’s mother comforts him, but the child feels that somehow it is more him comforting her than the other way around.

The mode of narration in this book is an amazing blend of exposition, anecdote, and quotation, among others, and present-day perspective intersperses the voice of the author’s child self. The child’s idiolect is beautifully re-created in English by de Lange. The quirks of speech and idiosyncrasies of each of the many characters, too, are fully captured. A sense of humour is present throughout the book, too, albeit mostly of the blacker kind. For example, when Oz and his father make a failed attempt to start a vegetable garden, the Hitler-style scarecrow, complete with moustache, watches over the waning vegetables that “started looking as sickly and weak as Diaspora Jews”.

One of the joys for me personally in this book is that De Lange does not belong to the “invisible” school of translators. For example, the author’s father frequently discusses questions of Hebrew etymology and linguistics. De Lange shows ingenuity and agility in translating these passages. He uses non-translation as a translation technique very effectively; many Hebrew terms, for example, are left intact, with varying degrees of explanation. Therefore, the reader is challenged to engage actively in the process of creating the text in the target language.

There is little to complain about in this book: there is quite a bit of repetition, the exhaustive detail can jar sometimes, and there are one or two awkward sentences and possible continuity errors, but what work does not have those? A Tale of Love and Darkness is an amazing achievement and I, for one, will be awaiting Nicholas de Lange’s next translated work with anticipation.

(c) Orla Shanaghy 2008

Published in: on January 28, 2008 at 10:58 am  Comments Off  

Orla’s work broadcast on Irish national radio

The excitement was great here on December 23rd last, when a short piece of mine was read out by Gay Byrne on RTE LyricFM, one of the stations of Ireland’s state broadcaster. The piece was one I wrote and submitted in response to a competition on Gay’s Sunday Serenade show, asking listeners to submit writing on the subject of “Christmas Memories”. The other day, I was the happy recipient of my prize: a box of goodies including a CD by The Puppini Sisters and Ardal O’Hanlon’s latest DVD. Nothing like a belated Christmas present to banish the January blues!

A recording of the show is at
http://dynamic.rte.ie/quickaxs/209-rte-lyr-sundayserenade-2007-12-23.smil.
Here’s the text of the piece.

Christmas Memories

Christmas Day in our house begins with the thudding of my brothers’ feet as they race up the hall. I am the eldest, and beyond the stage of jumping up at the crack of dawn to see what Santa brought – but somehow I am never too far behind my brothers either.
Feigning nonchalance, I push open the sitting-room door and glance over to the tree, where my brothers are already ripping brightly-coloured paper off gifts. Yes, there is my pile, identifiable as always by the green glint of a Cadbury’s Mint Crisp placed invitingly on top. Santa never forgets.
The smell of roasting turkey is already beginning to waft throughout the house. My mother in her turquoise dressing-gown comes to watch, leaning against the door with a smile. My Dad arrives up in his pyjamas and gestures towards the empty glass on the hearth. “Would you look at that! Santa drank all his Guinness again.” He and my mother exchange a secret smile. I am nearly ten, and I see.
I am thrilled with my presents, but my brothers’ noisy excitement gets a bit much for me and I wander into the kitchen. My parents are busying themselves with the preparations for Christmas dinner, chatting and laughing. My favourite carol is playing on the radio and I stand beside the stereo to listen. I have always had a vague notion that it is really is angels singing this hymn, urging everyone to hearken and honour the new-born king.
Suddenly something catches my eye, sticking out from behind the stereo. It is wrapping paper, with the exact same pattern as Santa’s. I start to think how strange it is that they have the same paper in the North Pole as we do here. Then I look over at my parents, oblivious as they work by the oven, and hear the shouts and laughter still coming from the sitting-room. A new wisdom comes over me.
“Mammy and Daddy, could you be quiet for a minute? I want to hear the end of Hark the Herald Angels Sing.”
I hear out the final chorus, proudly tucking my new knowledge away inside me.

(c) Orla Shanaghy 2008

Published in: on January 14, 2008 at 3:39 pm  Comments Off  

The Friendship

Granted, I was in a graveyard, standing by my father’s grave, but I was still surprised when I noticed the sound of sobbing close by. Graveyards are places of decorum, of grief suppressed. It must have been this sense of rules being broken that led me, too, to do something unusual and approach the stranger.

She looked about fifty, and was standing in front of a new grave, with its mound of fresh earth and wreaths. By means of inarticulate noises and gestures, I expressed my sympathies. I was regretting my impulse already; it was unlike me to intrude, and now I had placed this woman under an implicit contract to offer me something in return.

“I’m not even sure what I’m crying for,” she said through the crumpled tissue she was pressing to her face. “I mean, I only knew her casually, from school. Irene Dobbs.” She gestured towards the grave. “Killed in a car crash this day last week.”

She shifted her weight to one foot. I knew with resignation that I was going to hear the story and I turned my collar up against the cold.

“Looking back on it all, now the funeral is over,” she began, “the one thing that keeps coming back up in my mind is what great friends they were – Irene Dobbs and Marianne O’Malley. You know what it’s like in school – you could be best friends with someone one day and sworn enemies the next. They were remarkable because they stayed friends right the way through. All the more remarkable considering it hadn’t started out that way between them. In fact, it was Irene who gave Marianne the name “Maria Moonbeam”.

“Irene arrived in our school at the start of second year. She and her parents had recently arrived in the village from Dublin. That would have been exotic enough in itself in a country school, the kid from the big city – you know yourself. But Irene really was like

nothing we had ever met before – the brashness, the self-confidence of her. And her looks! It wasn’t that she was especially pretty, she was just so much healthier-looking than the rest of us. You know, white teeth, glowing skin and glossy hair – the result of a privileged upbringing. And there was always a bit of mystery, too, about why exactly she had had to leave her Dublin school. So, you can well imagine that the rest of us were in awe of her from the word go. We hung out of her like sick puppies! It didn’t matter a jot to us that she bossed us around and patronised us to kingdom come. I suppose we were in love with her, really, the way teenage girls can be.”

The woman paused to cough into her tissue. My fingers were turning blue, but vulgar curiosity overcame the desire to escape. “What was that nickname supposed to mean – Maria Moonbeam?”

The woman managed to shake her head in disapproval and chuckle at the same time. “Marianne was the only one in the class who didn’t worship Irene straight away – the fly in Irene’s ointment, you might say. At the time, it never occurred to the rest of us that Irene’s bravado might have been a big act, a way of hiding something – some insecurity about her past, whatever happened in her previous school, I don’t know. We wouldn’t have cared, anyway; we loved her and we swallowed her whole. Except Marianne. She must have been able to see through Irene. She was like that, Marianne; smart as a whip and not afraid to question things – she drove the teachers mad, actually. She was the only one who didn’t accept Irene’s authority, though to give her her due, she didn’t make a big deal of it. It was more like, if Irene entered the classroom, you could see the scorn on Marianne’s face.

That was bad luck for Marianne, because of course Irene couldn’t let that threat to her authority continue, and she had a wit and a tongue that were sharp as knives. When Irene began calling Marianne “Maria Moonbeam”, it spread round the school like wildfire and stuck in no time. How Irene came up with that name or what it was supposed to mean, I coulnd’t tell you for love nor money. It was typical of Irene to come up with something mysterious, something not too specific; it had unlimited potential to cause pain.

Marianne didn’t stand a chance. The name echoed round the schoolyard every single lunchtime. I can hear it still. It had a musical quality, and lent itself to being called out loud – that was Irene’s genius. Marianne took to staying in the classroom at lunchtimes rather than face it, though of course we used it as well in class, in the toilets, everywhere we could. I remember we had a substitute teacher once, and she must have heard the name somehow, because she actually thought that was Marianne’s name and called her Maria right there in class. The laughter out of us – God, it was cruel, really. Irene was in her element, laughing louder than any of us. I remember the look on Marianne’s face – like a trapped animal. It haunts me now, after what’s happened.

Of course, no-one dared associate with Marianne from then on. It just wouldn’t have been worth our while to stand up for her; Irene had more power than ever now, with her opponent out of the picture, and we would only have received the same treatment ourselves. School is a vicious place, you know. Worse than the real world, if you want my opinion – everything compressed and magnified.

Yes, it must have been hard for Marianne in the year or so that followed. I say “must” because we didn’t have much contact with her. It sounds a bit melodramatic, but she became almost like a ghost: we saw her in class, in the corridors, coming into school and going out, but she never spoke, and we never asked any questions. Apart from fear of reprisal from Irene, another reason we didn’t complain about Marianne’s treatment was that Irene was happy now in her absolute power, and – well – things were just so good when Irene was happy. We all fed off her good form, basked in the small attentions she granted us, were delighted to link arms with her and be a friend of this beautiful, powerful being.

That’s not to say that the rest of us were happy about the way Irene was being treated. None of us ever thought it was fair, especially the Maria Moonbeam business. So we were pleased when it became known at some point – it must have been at least a year later, if not more – that Irene no longer despised Marianne and they were now, in fact, friends. We didn’t much question the whys or hows, the way kids don’t. We were mainly relieved that we no longer had to make sure to shun Marianne for Irene’s sake. Sure, the noses of a few of Irene’s pets were out of joint for a while, but in the main, things improved in the class from then on. The amazing thing was, Irene and Marianne were so obviously suited to each other. Both were clever, capable, and ambitious. They both had that ruthless streak, too, though in different ways. Marianne’s calm, logical mind seemed to complement Irene’s outspoken, brash ways, and it wasn’t long before they were hardly ever seen apart.

Obviously, Marianne was happier from then on, having been accepted back into the class and a circle of friends, and the rest of us forgot the name Maria Moonbeam – though I often wondered whether she did. But the change was most noticeable in Irene. I mentioned that when she was happy, everyone was happy – but those good moods had always been interspersed with long periods of spite and sulking. Now that she and Marianne were a unit, she seemed more balanced, more at ease. I remember having my first inkling at that time that maybe the self-confidence we had always admired so much wasn’t all it seemed to be. Anyway, her force of personality was as strong as ever, and now that she was happier, it reflected onto all of us. I remember those last three years in school as being full of laughter, and I always put it mainly down to the friendship between Marianne and Irene. They kind of gave me – how would you say it – a touchstone for how friendship should be. I kept that with me through the years. The rest of us in the class who stayed in touch, we’d often refer to Marianne and Irene as almost like this ideal friendship – one that had been tested and come out strong.”

The crumpled tissue was again used, this time to soak up more tears. Feeling awkward once more, I felt some closing, summarising comment was required of me.

I gestured towards the grave. “So Marianne has lost her best friend. That must be very hard for her.”

The woman looked up, seeming not to comprehend. Then the frown cleared and she made a helpless kind of gesture.

“That’s exactly it, love,” she said, pushing the crumpled tissue into the cuff of her sleeve. “I just don’t know. I said that Irene was killed in a car crash. According to the paper, she was in the passenger seat. It was a faulty seat-belt that killed her. The only other person in the car was the driver and owner, and she walked away without a scratch. The driver was Marianne O’Malley.”

(c) Orla Shanaghy 2007

Published in: on December 20, 2007 at 11:12 am  Comments Off  

Translation from the German (exerpts) of “Die Birnen von Ribbeck (The Pears of Ribbeck)” by F.C. Delius (Rowohlt Verlag, 1991)

Translation first published in The Stinging Fly, Dublin’s Literary Magazine, 1999

As they moved in from the east, from West Berlin, with three coaches and red and white and blue cars with music booming out the windows, louder than the huge engines, and occupied the village with the huge, imperious vehicles, nothing like it seen in the village since the Russian tanks, the din of the Luftwaffe and the Ribbecks’ hunting-parties, fifty or sixty gleaming, newly-washed cars on the three streets, and stepped out like millionaires with Hallo and cameras and immense sunshades and attracted first the children, but then us, too, gradually, out of parlours and gardens, and handed out beer and lemonade, pear schnapps, cocktail sausages and balloons, ballpoints and sandwiches and did a dance around a young pear-tree they had brought and, after a short speech, which the mayor punctuated with his usual idiotic nodding, planted in the front garden of the nursing home which used to be the castle, and all the time looked more at the video recorders than the tree and gave themselves a big hand and clapped us on the shoulder, as if they’d just won a big game or set up their flag in new territory, and started getting louder and handed round the beer glasses and made us try the pear schnapps and it wasn’t long before they were behaving as if we were all old friends,

 

we were waiting to be asked what we thought of the new pear tree, because after all the village was famous for pears, and whether beside the nursing home was the right place for it, well if it’s tradition, as the poet Fontane recorded it, then perfect, there grew a pear tree on the land/ of Sir Ribbeck of Ribbeck in Havelland, whoever couldn’t say the poem word for word, in the school where the co-op shop is now, you got it from the teacher, one on the open hand with the cane for every stumble and every mistake, in the garden then, or, in three years’ time a strong young tree/ stood by his grave for all to see, should it be on the shady side facing the church, with its graves long since destroyed,

 

but nobody asked, and before we could find the courage to open our mouths the support was already rammed into the ground, the young tree tied up and the earth around it stamped down, the men with the tree and the spades photographed a hundred times and the watering-can emptied for the third time, they had even brought that with them, as a matter of fact it was their reporters who had brought it, who kept asking, What do you think of all this?, and if we couldn’t immediately come up with a suitable reply, Don’t you think it’s fantastic?, so that we could only say Yes, and give in to them, because they were so similar to our own reporters, who never wanted to hear a No, only answers that they already knew,

 

but I wanted to say Yes, a different kind of Yes, because I couldn’t understand the excitement and had too many unsuitable words in my head and celebrated along with everyone else, celebrated the beer and the new freedom to celebrate with whoever we wanted and whenever we wanted, and the inevitable unity, because nothing has any purpose, and we celebrated the pear schnapps and the shorter journey to Berlin, because only a few months before they were forbidden to stop and to come into the village and we were forbidden to talk to the strangers with permits that had been stamped five times and who showed great interest in the nursing home, which used to be the castle, and in the church and the ruins of the Ribbecks’ stables,

 

and celebrated because we’d had no fairs, no shooting competitions, no choral festivals and no big wedding celebrations in the village for decades, only the hunting society and the small-animal breeders who socialized among themselves, and the eavesdroppers, every group and organization had its informer, so how in hell were you supposed to enjoy yourself, the disco every few weeks and the children’s festival once a year, and we all came running because there were sausages and sandwiches and beer and schnapps and coffee going for free and all the grim rules and bans were history and now we were freed so we could be unified and were being stared at as if we were primitives and because everything was upside-down and there was a new tree and we had to and wanted to get used to something new, but we didn’t know what, because everything had exploded in our faces,

 

suddenly everything was so simple and nothing was certain any more, speech came back and with it a stammer and I didn’t know what was going on in my head and I began to relax and was surrounded in a way I wasn’t used to by a cloud of beer and schnapps and balloons which bobbed in front of the dull grey walls,

 

trained as I was to keep my eyes to the ground I tried to look the guests who were the hosts in the eye through their expensive prescription lenses, swaying and mistrustful and haughty under their sunshades in March, until I felt naked and impoverished and betrayed in the face of the hasty kisses and the pear schnapps bottles with brightly-coloured labels, but at the same time elevated and free and emboldened by them: come on, join in and have a laugh,

 

and so we gradually started talking and got louder and sang and drank because the ban on speaking and the ban on shouting and a hundred other bans had been swept away and the criminals kicked out of office at last along with the incompetents and the Stasi and the old boys in their clubs, and toasted the village of Ribbeck and its pear tree and Fontane, who made it the most famous village in Havelland and was responsible for its sudden revival as a tourist attraction for complete strangers bearing cocktail sausages and pear schnapps and ballpoints, and thus lived on in Havelland,

 

Sir Ribbeck’s fame and generous hand, the hundreds of hands, as if this was a film with the pear tree as the big star and us as extras, farmers and farm hands with smiling faces, and as if we still mourned for the Ribbecks like slaves or like children, and as if you didn’t want to notice that it’s a long time since we were slaves, or indeed masters, that we wanted to stay in the village and stay we did, to work, and let ourselves be yelled at and bullied and still worked the land like farmers and every morning at half past four up on top of the tractors all over Havelland, ploughing the fields, fields that belonged to us and not to one of the Lord Ribbecks of Ribbeck whose descendants are back, brandishing the name Ribbeck about like a license and inspecting the barns and surveying the village with proprietary steps, making the ground beneath tremble,

 

like others who come and stand in front of the houses in their pressed trousers with their feet wide apart and go over the plasterwork with greedy eyes and folding rulers and record everything on video camera and take away what we built up over twenty years, an hour in a queue for one board, every tap bartered for, pipes got through friends in the right places, years of running around after rooftiles, every weekend hammering, fixing, painting and putting money into it, now it’s being valued by crafty lawyers or by those who are or were or want to be owners, everything has gone crazy,…

 

…once when the tiles in the stables and the lack of tiles in our bathrooms came up on the agenda at Council, the Party sent round a man with a hammer and chisel to chisel the tiles off the stable walls, the tiles which resisted all strength and iron and were finally pasted over with filler, to shut our gobs and the dreams of blue tiles for Lord Ribbeck’s workhorses remained dreams,

 

as if we didn’t know what everyone knows, that even the kindest of the Ribbecks was no magician who could build castles and stables out of cowshit, no, bent backs and silent tongues and eyes to the ground and doffed caps were what was used, until he had everyone under his thumb, even the most obedient coachman was beaten and tamed if ever he didn’t stop the coach at exactly the right place on the driveway, and as punishment he would have to drive around the castle and stop again in exactly the right place, to the centimetre, so that the ladies with their peacock feathers and the gentlemen with their top-hats could step up exactly as usual into the coach before it set off for Nauen to get the train to Berlin, a crack of the whip and off into the delightful world of the timber business and Prussian glory, …

 

…may the mercy of the Lord be with you all, the pastor said at the end of service every Sunday, and the children condemned to sleep on potatoes until they knew the poem about kindly old Ribbeck by heart and became slaves and soldiers and swaggered around in the barracks with one or other of the Ribbecks and got to one of the lower ranks and went out into the world with the kindly old children’s friend in their memories, but they never found him, not even when they were lying face down in the mud, in the snow, in the hot sand, nineteen sons of Ribbeck gone to war,

 

and those who remained after the war didn’t have to doff their caps any more, took the few hectares of land, whether they had ever doffed their caps or not, and without a penny to their names and no machinery fattened up the cattle, now this was what you call freedom, ate potato peelings themselves and tasted hunger, worked their way up on treacle and bread and dripping as free farmers with productivity quotas and regulations for how many hundredweight of pigs to keep, and soon it was back to back-bending, for the comrades with the rubber stamps, for the directives from distant Berlin, as if we couldn’t pull a cow out of the marsh by ourselves, but it got easier, being imprisoned in your own country, if you could just forget, and get used to not being used to the continuous stream of new orders, which were supposedly in the common interest but came from those who couldn’t harness a horse without getting a kick in the guts, who cut you short if your words didn’t strictly conform to the regulations of the Front,

 

and now you’re all here and I’m talking up a storm, I’m not finished yet, excuse me, don’t want to be a nuisance, don’t usually go on like this, have you anything else planned for this evening, you want to want to leave, you’re watching for a chance to cut me short, or you’re waiting politely till I get tired and can’t take any more, you’re thinking about the journey home in the comfortable coach, where you can listen to soothing or reviving music and recover from all these exhausting words, do you think it doesn’t exhaust me, so

 

I’m not going to stop, if I don’t talk now I never will, because everything has gone so crazy, so quickly that you forget where your heart belongs because it’s thumping in every part of you, and soon we’ll be hearing again, just look after yourself and concentrate on getting the dough together for your food, rent and petrol and forget about your thoughts and what you want to change, and you’ll be getting cut short in the new old way,

 

you don’t want to go through that again: what you thought was rubbish, what you knew was suspect, and their assaults came down on you like rain, and you always had to be grateful that you didn’t have to doff your cap any more, but they shackled you with gratitude, until you were happy to sit at the steering-wheel of the big tractor, to drive across the fields which kept getting bigger and bigger and to look out over the wide countryside with the dignity of a lord, the Brandenburg fields and the paths running along their borders, and to turn over the soil on everything that gnawed at you, and turn over the soil on the past, and turn over the soil on what was to come with Record Profits, Productivity Targets, Plans, until it was time to go home on 200 HP on the dot of five to the puddles and cracks and the low ceilings and to sink down defenceless in front of the TV screen, …

 

… well, no offence, not everyone who rolls in here wants to take away and take over and seduce us with their hundred-mark notes, some are just looking for the country lanes and the pleasant shadows of the past they can’t find in the city, and maybe they understand that this beauty spot stayed beautiful because there was no money to make it otherwise, looking for cranes flying across the grey sky over the grey countryside, for peace and quiet, for dungpiles, for cute little pigs, for storks’ nests, and they scan the green land with the wide, sweeping gaze of the city and, Fontane’s Wanderungen in hand, check off each stretch of land for castles and old walls

 

and listen patiently when someone tells about the reapers who came every summer, even in Fontane’s day, reapers from Silesia and then from Poland, the Hungarian reapers whose scythes all rose and fell in time with each other, reaping the oats, the rye, the barley for Ribbeck, they lived tightly packed in reapers’ cabins and bent obediently under the crack of the inspector’s whip and were always glad to return to the fields of Ribbeck for a piece rate, sometimes to pick turnips by lantern-light,

 

until the war sent the cheapest reapers of all from Poland and the Ukraine, who had barbed wire around their cabins and a guard out front and at the end of the day they boiled up the entrails of deer and hares for their meal, none of the prisoners ever ran away, they weren’t stupid like the others who were hanged back by the woods and then driven through Havelland, still swinging from the gallows, as a warning, until the Russians, bringing combine harvesters and pictures of Stalin, divided the village in two, Red Army on the castle side, villagers on the other, with a barrier in between down Reichsstrasse, when it was being called Reichsstrasse for the last time,

 

…and some of the better-heeled people asked the question that we had forgotten, the forbidden question, whether we and our mothers and fathers had it better under the big landowners, the junkers, and the forbidden question, what would things be like if the junkers had stayed, or are you not allowed to say junker any more because it could be a Party word, whether we would have had better roofs, more order in general and a nicer picture for us and your cameras and whether we would have been able to relax more often and had an easier time of it at work and with everything,

 

who’d rather be a good, obedient farm-worker in the world-famous Ribbeck company with a boss who sometimes doffs his cap to you when you come in from the fields at the end of the day, the cap is almost as much of a legend as the pears, but who cares, under him at least the harvest didn’t rot out in the fields, spread out four meters high, covered over with tarpaulin full of rips and holes, going to seed and rotting after every shower of rain,

 

than a worker under the masters who claimed not to be, under crusty worklords from Berlin who’ve betrayed their ideals and mistrust you in everything and only believe in things they’ve forged themselves, figures, pictures, editorials, and besides the dirt and the rust and the fear have left nothing behind but the hate which overcomes you when you look at the faded office wallpaper and two meters up you see the white rectangle, because the kind of evil that walks around in jackboots isn’t the only kind,

 

… as far as I’m concerned, I don’t want to just forget about the pride, the small bit of pride there was after the land reform, when the harvest was good you were glad, and glad about your wife and children, who knows what we could have made of ourselves and of Ribbeck if they hadn’t pushed up the productivity targets so high, those targets meant you were never anything more than a potato-picker and never got any kind of satisfaction, no slaughter permit if you didn’t reach the target, how you cursed those scales, and the regulations, they wanted to plant sugarbeet in sand, worse and worse, till all the enjoyment was gone, one guy shit on the table, put his work-card beside it: that’s my target, and disappeared off to the West, and he wasn’t the only one,…

 

…but it still wasn’t that bad in the cooperative, after three years we were getting there, more or less, you still hardly dare mention the positive things, and those who make it out all black and white haven’t a clue, in the sixties in the little Ribbeck village co-operative everyone still had responsibility and everyone felt a part of it and you were glad to help someone else out and you managed your money carefully, you had your free time in the evenings and holidays, …

 

… Ribbeck has never seen anything the likes of it before, at first I thought the world was going to end, so many people at once in the village and none of them wrinkling their noses at the smell of silage, everyone shouting Cheers! in every direction, now they’re drifting back into the darkness, collecting up the sunshades, time to go, the last drops of beer squeezed from the kegs and no more supplies left, no more kegs being rolled out, the beer glasses twinkling white in the grass,

and me, where am I, you’ll never get me away from my Ribbeck and you’ll never get me to my feet again tonight, head is so heavy, think I’ve had it for tonight, the old brain is swelling and pumping and soaking up all this stuff it never knew before and the next second, as the cranes cry out overhead, spits it out again, thoughts are turning into words too quickly and I’m talking like I’ve never done before, Come have a pear, his friendly voice would urge, once upon a time, who’s that whispering there,…

 

… it’s not that easy to climb into your boat, to slip into your skin, or for you to slip into ours, we provide the pears and you fuck them, oh pardon me, I shouldn’t use dirty words like ‘you’ and ‘us’ any more, we’re agreed on that, fair enough, …

 

so here were are, boss, you and me, the last guests, among the leaves there is a voice, a loud one at that, but they were wrong, because their friend/ made sure his bounty would not end, no, not then, but now, what now …

Disclaimer: all translated texts on this website have been undertaken for the translator’s own interest and use only and are not intended for publication in any other form or for profit.

Published in: on November 19, 2007 at 10:48 am  Comments Off  

Review of “Germany and the Germans” by John Ardagh

First published on Amazon.co.uk, 2002

No doubt spurred on by the success of his earlier, similar work, France Today, in Germany and the Germans John Ardagh has gamely taken as his subject what is surely the most complex and multi-faceted of western European countries. And his gameness pays off. A writer and journalist of many years’ experience, Ardagh has managed to gather an incredible volume and range of material and present it in a coherent structure, all in his eminently readable, conversational style.

All German life is in this book, from obvious and major topics like the transformation of the country since 1945 from a destroyed nation to an industrial and economic giant, the federal system with its highs and lows, and the reunification in 1990 and its consequences (up to 1995, when the latest edition was published), to smaller, no less interesting themes, such as the banality of German television, the unique German brand of social snobbery, and the paradoxical German passions for fast cars and the environment.

Ardagh has a unique perspective on the subject, being the British husband of a German. This allows him to present his subject matter with a refreshing combination of both the critical eye of the outsider, and the affection and understanding of a “German by marriage”, with many years’ experience of the country and its people. (Indeed, Ardagh’s wife Katharina was the research assistant for the book.)

Also, his research skills are considerable. He has conducted seemingly countless interviews, with everyone from regional politicians to prominent film-makers to “the man on the street”. Quotes and background information from these interviews are used throughout the book as they are relevant. This greatly reinforces the impression of authority and grass-roots research behind the book.

The sheer volume of this background information leads me to one of a few minor quibbles. Many quotes are simply attributed to, for example, “a Swabian barmaid I met” or “a local shopkeeper”. While one can argue that sometimes it may not be necessary to give full details for a quote, such vagueness carries the chummy, conversational style too far, and is unwelcome in what is, after all, a reference work. Also, Ardagh sometimes allows personal concerns to come to the fore a little too much, which again detracts from the air of authority a reference work should have. For instance, at one point he begins a sentence, “In the eyes of an Oxford man like myself …”. On the subject of German university life, he comments: “…there are even student rowing-races, and girls lazing in punts, as pretty as any on the Cherwell.” Cringe.

However, these are minor lapses. On the whole, Germany and the Germans is probably the most authoritative, comprehensive, and readable work available on this subject, and will be of great interest and use to anyone who wants a deep insight into this vast and intriguing country. For me as an English speaker living in Germany, it filled many gaps in my knowledge, confirmed some prejudices, and dismantled others. Ardagh’s achievement is to be applauded.

© Orla Shanaghy 2002 and 2007

Published in: on November 12, 2007 at 9:51 pm  Comments Off  

Smoke

Based on the poem “The Ashtray” by Jim O’Donnell

Beer Garden At Rear!” Mark always had to stifle a laugh at the chalked-up sign on his way into the pub. The back yard of Meaney’s could hardly be described as a garden, not even after the owner threw in a few ailing spider plants. For that matter, thought Mark as he edged his way past the after-work crowd at the bar, it didn’t even have that much to do with beer, unless you counted the clusters of barrels lining the walls. “Beer garden”, he reflected, was a dressed-up version of “smoking area”; it was the owner’s way of ensuring that the new indoor smoking ban had as little effect as possible on his punters – and more importantly to him, his profits, thought Mark. Then he realised he was smirking to himself in a public place. Again.Mouth set in a firm line now, he reached the doorway to the beer garden and paused. There were the usual few wasters in the corner, he noticed, already on their third or fourth pint; a cluster of office girls puffing away over glasses of the nasty white wine they served here; and some desultory couples. He took all this in through his peripheral vision – his attention focussed on a good-looking girl sitting at a table by herself. Because, Mark reflected as he made his way with careful nonchalance through the tables towards her, this smoking area poorly disguised as a beer garden actually had a third purpose, the real one for most of the people who came out here: sex.

Or, to be more precise, the rituals leading up to sex. Non-smokers couldn’t understand it. They claimed that smoking was dirty and repulsive. Which, of course, it was – except to other smokers. Only smokers understood the sexual potential of the whole process. The instant solidarity between people ghettoized into a confined space to do something frowned-upon. The initial approach as a light is sought and offered. The closeness of heads as the light is given. The long, slow suck of the first drag. The half-closed eyes as the nicotine sinks and soaks through the body. The certain knowledge in that moment that you do not care how sick fags will make you, you love them dearly. The shuddering, sighing exhale and the eyes that meet in shared filthiness. After that, the door is wide open. The people who come out here, Mark thought, are driven here by the law, but kept here by sex. That’s a good one, Marky boy, said a voice inside his head. He forced himself not to smile; might use that one if the opportunity comes up. Speaking of which…

“This free?”

The girl nodded, not looking up. He scraped back the chair, angling it as he sat down opposite her. Essential when you there were just the two of you, he knew; lets you see her out of the corner of your eye without looking directly at her. You pick up these little tricks with practice, he thought as he placed his cigarette packet on the table-top. He felt in good form this evening – no, great form. He was tingling with positivity; heady even. Lock up your daughters, Mark Foley is on the town! It’s going to happen tonight, he thought. He could feel it.

She still hadn’t made eye-contact, seeming fascinated by her shoes. He was not put off, though; he knew the game. She was not smoking yet, either – she must have arrived only just before him – so there was still everything to play for. The ashtray sat in the middle of the table between them, unused and pristine. Even the humble ashtray, he reflected, had its part to play. Time to move. He reached out and pulled it towards himself. It made a tiny screech against the table-top. Her head tilted slightly towards him. Advantage, Foley. Whenever she lit up now, she would have to reach over into his territory. There was something between them now: a connection, a bridge of some sort; maybe even a sparkle? Hey, man, it’s Friday – call it a sparkle.

He sank a little deeper into his chair. She was hard to read, this one, he admitted to himself. The determined lack of eye-contact would have put him off except that every time he glanced at her, it was as if she had just looked away. He slid a cigarette from the packet but did not light up; he turned it between finger and thumb against the table-top, musingly, as if still considering whether to smoke it or not, keeping a sidelong eye on her to observe the effect. Sure enough, she shifted in her chair and her hand moved unconsciously to her bag. To her cigarettes. She chewed her lips so they almost disappeared, then filled out again as she released them, fuller and redder. I’m making her want one, he thought with tightly controlled delight.

The ashtray was still clean, so he could place his fingers right inside without dirtying them. He pulled it closer again to himself, forcefully this time. If she wants one now, he thought, she’ll have to ask for it. She’s already asking for it with her body language. If you’re reading it correctly. He nodded to himself, his excitement dampened slightly; so much room for misunderstanding in this language. She was biting her lip again now, looking almost as if she might cry. OK, he thought, maybe she’s the uncertain type; let’s concede something. He slid the ashtray back in her direction a little, casually, as if unaware of doing so. It was roughly in the middle again now. He almost caught her eye for a split second. His head swam slightly at the sheer intimacy of the occasion.

He wasn’t sure exactly how much time had passed, but suddenly, he saw that she was touching the ashtray now, right where his finger been a moment before. She circled the rim with her forefinger, slowly – deliberately? He had to look at her for longer than a split-second now, wanting to be sure of her intentions, but she looked miles away. Impossible that she didn’t know what she was doing to him. Now it was his turn to shift in his chair, his heart racing. The signs added up, he was sure; she would reach into her bag any second now. He had his lighter ready and waiting. You’re in like Flynn, Mark my man.

Afterwards, he wasn’t sure how it happened, how the other man approached. But suddenly he was there. “Do you mind if I…”

The thug leaned in, ramming a stub into the pristine ashtray, their ashtray. He was gone just as quickly. The purity of their connection had been violated, destroyed, as surely as the inside of the ashtray now bore a dusty grey smear.

The girl seemed to wake up, almost shaking herself, as if not quite sure how she’d got there. Mark watched helplessly as she gathered up her bag and now – now! – pulled out her cigarettes. He fumbled with his lighter but she was walking away, placing a cigarette between her lips. She paused as she reached the doorway, again reaching into her bag but casting a glance around her at the same time. One of the wasters swooped in with lighter outstretched. The girl smiled at him as she accepted the light. Now they were chatting, the girl tossing a swathe of shining hair over her shoulder. Mark noted with despair, now that he had a proper view, that she really was beautiful. What was that idiot saying to her? Why was she nodding? His despair turned to disbelief as he watched her allow the waster to take her elbow and lead her back to his table.

Crash and burn! He had to resist the urge to shake his head violently, as if to dislodge the voice that mocked and scorned. Useless, he knew. He flicked his lighter and cupped the cigarette with trembling hands. Inhaling hungrily, he closed his eyes and waited for the smoke to take hold.

(c) Orla Shanaghy 2006 and 2007

Published in: on November 12, 2007 at 9:34 pm  Comments Off  

Control

First published in: Voyages. Poems and Stories by Waterford Voices Writers’ Group. Rectory Press, 2004.

 

I was one of six people who started work together at Unicom on the same day, that summer after university. We were all new in Dublin, wanting to get to know people, so naturally we started hanging around together, having breakfast in the staff canteen every morning, lunch and coffee breaks, and bunking off an hour or so early on a Friday to go down the pub. On that first Friday evening, after a few drinks, there was general agreement that five days a week sitting in front of a monitor in a four-by-six cubicle at Unicom could only be made tolerable if they were followed by a raucous weekend of decadence and debauchery on the streets of Dublin city. Tammy insisted that we make a pact to sample every pub and nightclub in the city before the end of the summer. Everyone cheered and clinked their glasses against Tammy’s as she held it high, drink spilling onto the table. The pact was made.

I remember looking around from face to face as I delivered a round to the table. I liked this bunch. There was already a group dynamic developing after less than a week, a careless irreverence combined with mutual admiration that had gales of laughter erupting from the table every few minutes, turning heads in the pub. Conor had his arm draped around the back of Sarah’s chair, while Sarah was betting she could drink him under the table; Tammy was talking excitedly to Nuala, while Nuala laughed incessantly at Tammy’s wisecracks and Rob did his best to draw Tammy into conversation at every opportunity; and everyone’s face turned towards me, smiling, as I settled the drinks on the table. “Cheers, Steve!” “Good man yourself!” I grinned self-effacingly. I was building my role: as always, I would be the quiet one, the one no-one knew much about, but who knew everything about everyone else.

It was the start of the summer, the evenings were getting longer and warmer, and the monotony of the week at work didn’t seem so bad when there was a weekend to be planned. Tammy always seemed to know about the latest nightspots and would vividly describe a particular place to us over lunch until everyone was dying to go. We would invariably be there the following Saturday. The girls, especially Tammy and Sarah, had the organisational side down to a T and would have us out of the pub and in the club in time to get a seat. Pint after pint, cocktail after cocktail would arrive and before long the girls would be out dancing while Conor, Rob and I minded the coats and bags and had discussions that became increasingly heartfelt as the empty pint glasses lined up in front of us. Rob would pretend not to be looking at Tammy on the dancefloor, and Conor would agonise over whether Sarah was only playing him along till she found someone else, while I nodded sympathetically. Eventually, after a sufficient number of pints, the two guys would muster the courage to lumber out onto the floor to dance beside the girls. I would stay sitting and chatting to whoever happened to be at the table having a break from dancing at the time.

The only slight awkwardness would occur when Nuala and I happened to be alone at the table. Nuala did not have Tammy and Sarah’s stamina for dancing and would usually give up earlier in the night and come and sit down. She did not seem to want to spill out her heart to me in the way the others did, and had a way of glancing at me when she thought I wasn’t looking. I could not quite make her out. I suspected that she felt a little insecure in the group, being the least pretty and outgoing of the three girls. I worked hard to let her know that I did not see her any differently and would let her talk about the things that interested her. Like me, she was an English graduate, and was happy to have an opportunity to discuss plays and films. I saw that getting her to open up to me fully would just take time.

While I could tell you what any of the others talked about most of the time when they were alone with me – Conor about Sarah, football, and his hated office-mate; Nuala about plays, politics, and Tammy; Sarah about her drinking exploits, hockey matches, and, occasionally, Conor; and Rob about anything he could think of, in a vain attempt to disguise the fact that that only thing he really wanted to talk about was Tammy – I can’t be so definite about Tammy. Whatever it was she talked about, it was always fascinating. She talked eloquently and energetically, and whenever she was particularly making a point, she would pull back her gleaming hair with both hands and catch it at the nape of her neck, exposing her whole face, making it look small and oddly vulnerable. It was not just Rob who was in love with her; in a way, we all were. When she talked, we all listened, and gave her the floor for as long as she wanted it. It must have been something about that vulnerability for hers – it made us want to protect her.

Sometimes on those Saturday evenings, Rob and Tammy would coincide at the table with me, and these were the only occasions when Tammy would actually sit down for a reasonable length of time. Those were the conversations I enjoyed most – me, Tammy, and Rob. Rob seemed to have a calming effect on Tammy; in conversation with him, the usual sense of impatience and urgency about her was gone. She listened to what he had to say and replied to it thoughtfully. I watched them together and knew they were a couple almost before they did. They complemented each other, enhanced each other. I enjoyed listening to their conversation, making the odd contribution, introducing topics, seeing how they would react, and what it would make them say to each other.

That was how it was that summer: I was the foil for the rest of the group, the one everyone trusted with their secrets, the one they went to to moan about the others, their love-lives, their work. In work over coffee breaks, quiet moments in the pub, at tables in the nightclubs, I held court; I was the nest they always flew back to. The thrill it gave me was almost heady; I was their counsellor, their oracle almost, the one they came to for comfort and advice.

At some point during the summer it became known that Tammy and Rob were “having problems”. I had known of it for a while by the time everyone else found out. Tammy asked me with tears in her eyes what she should do. It was a Friday night, we were sitting at a tiny table in a deafeningly loud bar in the city centre. I had to lean in close to her to hear what she was saying. “I think I love him Steve,” she said, “But I’ve driven him away.” At the bar later, waiting for my round, the feeling of unease that had taken root in me at Tammy’s words grew. This was the first sign of trouble within this group. Tammy and Rob were the glue in the group; if they split up, things could begin to disintegrate.

“It’s terrible, isn’t it,” said a voice beside me. It was Nuala. “About Tammy and Rob. I saw you two talking. I don’t think it would have a good effect on this group if anything were to happen between those two.” I nodded, a little surprised at this coming from Nuala. I was used to hearing her analyse characters in books, not real people. “If only someone could do something,” she went on. “I mean, someone who knows more than anyone about the group, but wasn’t too involved in the situation, so no-one would get hurt. You know what I mean?” She looked at me pointedly. “Oh here, let me help you with the drinks.”

On my way home in the taxi later that night, Nuala’s words came back to me. So I was not the only one who was worried about what would happen to the group. I did not want this group to implode. They were different somehow; they trusted me, and I belonged to them. Something akin to panic rose in me; I had to do something. After all, Nuala had obviously been hinting that I should. She knew I was the privileged one, the only one in the group with all the information. I knew that Rob did not want to break up with Tammy. When I got home, I dialled Rob’s number and told him what Tammy had said to me in the pub. I was almost light-headed as I replaced the receiver. I had never felt such power.

By the following evening, I had heard nothing from anyone in the group. This was unheard-of on a Saturday night, we always made arrangements to go out. I could get no answer from anyone’s mobile. I was beginning to get a little worried. On Sunday night I turned up at the pub at the usual time for our ritual pre-Monday drinks. I spotted Tammy and Rob over at the bar – Rob had his arm around Tammy and they were laughing. Relief washed over me: it was OK, it had worked. I went over to join Conor, Sarah and Nuala at our usual table. I noticed that there were only two spare chairs and made to get another one, when Sarah cleared her throat.

“Um, Steve, we know you were trying to call us yesterday,” she said with the air of one who had been appointed spokesperson. “We – we didn’t answer on purpose. We’d rather you didn’t phone us any more.”

I stood frozen to the spot.

“We think it was a little – inappropriate – of you to say what you did to Rob about him and Tammy,” went on Sarah, looking uncomfortable. “I guess we think – we’ve had the impression lately that you’re trying to get too close to each of us. It’s like you have – oh I don’t know, too much control or something.”

“But – I was just trying to help. And look – it worked, they’re together,” I said, gesturing to the bar. Sarah shifted in her seat and looked at Nuala.

Nuala sat up straight. “Steve, they were getting there anyway, they were working it out themselves,” she said, looking me straight in the eye. “They didn’t need interference from an – an outsider.” The others nodded. I stared at Nuala in disbelief.

“But you said – you said yourself…”

Nuala’s eyes rounded. “What, Steve? Did I say tell you to ring up Rob in the middle of the night and tell him what to do about a completely private matter between him and Tammy?” She stared calmly at me while taking a sip from her drink.

I looked to Conor in desperation. He put his hands out in a half-apologetic, helpless gesture and looked into his pint. I knew I was beaten.

“I – I guess I’ll see you at work tomorrow,” I said.

“Yeah, at work,” they replied, not looking up.

As I walked home, my collar turned up against the biting wind, I knew it was time to move on. I would start looking at the Situations Vacant tomorrow. The time had come, again, for another new start.

(c) Orla Shanaghy 2003 and 2007

Published in: on November 12, 2007 at 12:57 pm  Comments Off  

Translation from the German of “Sonja” by Judith Hermann, from the short story collection “Sommerhaus, Später” (Fischer Taschenbuch Verlag GmbH, 2000)

Sonya was pliant. I don’t mean as in “pliant as a reed” – not physically. Sonya was pliant … mentally. It’s hard to explain. Maybe what I’m trying to say is that she allowed me to project anything I wanted onto her. She allowed me to perceive her in any way I chose. She could be a stranger, or a little muse, or the woman you see once in the street and still remember years later with the feeling that you let something amazing pass you by. She could be stupid and petty, or cynical and clever. She could be wonderful and beautiful, and then there were moments when she was just a pale girl in a brown coat, truly insignificant. I think she was so pliant because she wasn’t really anything.

I met Sonya on the train from Hamburg to Berlin. I was on the way home from visiting Verena; I had spent eight days with her, and was totally in love. Verena had a cherry mouth and ebony-black hair that I wove into two thick, heavy plaits every morning; we went for walks on the docks, I danced around her, shouted her name and scared away the seagulls; I thought she was fantastic. She took photographs of docks, barges, and fast-food stands, talked a lot, and was always laughing at me. I sang “Verena, Verena”, kissed her cherry mouth, and couldn’t wait to go back home to Berlin and work, with the smell of her hair on my hands.

It was May; the train was passing through the Brandenburg countryside outside Berlin, and the fields glowed green under long, early-evening shadows. I left my compartment to have a cigarette and there, in the corridor, stood Sonya. She was smoking, leaning against the ashtray with her right leg for support. When I approached, her shoulders hunched forward involuntarily; something about her didn’t seem quite right. The situation was common enough: the narrow corridor of the fast train somewhere between Hamburg and Berlin, and two people end up standing beside each other by chance because they both want a cigarette. But Sonya stared out the window with an incredible stubbornness. Her posture looked like she was caught in the middle of a bomb alert. She wasn’t pretty. In fact, in that first moment she was anything but pretty, standing there in jeans and a white, too-short shirt; she had shoulder-length, straight blonde hair, and her face was so different, so old-fashioned, like a fifteenth-century Madonna; a narrow, almost pointy face. I looked at her profile; I was uneasy, and annoyed to feel the memory of Verena’s sensuality fading. I lit up and strolled down the corridor, smoking; I wanted to whisper something obscene in her ear. When I turned around to go back to my compartment, she was looking straight at me.

Some ironic remark flitted through my head, something about her having finally dared to look at me. The train rattled, and in a distant compartment a child wailed. There was nothing special about her eyes; they might have been green, were not particularly big, and quite close together. My mind was utterly blank; I just looked at her, and she looked back; there was no eroticism or flirtatiousness, no air of romance; her gaze was so serious and direct that I could have slapped her in the face. I took two steps towards her; she smiled, as if to encourage me. Then I was back in my compartment and I slammed the door shut behind me, almost out of breath.

It was dark when the train stopped at Zoo Station, Berlin. I got out, feeling strangely relieved, and convinced myself that I could smell the city. It was warm and the platform was thronged with people. I took the escalator down to get the Underground, and even though I hadn’t been looking for her, I found her immediately. She was about ten feet ahead of me, carrying a small, red hatbox in her right hand; her back seemed to issue a direct challenge. I ignored her, teeth clenched. I stopped at a news kiosk, queued with my newspaper and tobacco. Then she was beside me, saying “Shall I wait”.

It was a statement, not a question. She was looking at the floor, but there was no embarrassment in her voice; it sounded confident and a little husky. She was very young, maybe nineteen or twenty. My feeling of unease gave way to one of superiority. I said “Yes” without really knowing why, paid for the tobacco and newspaper, and we walked beside each other to the Underground. The train came, we got in; she stayed silent, and put down her ridiculous hatbox. Before the situation became uncomfortable, she asked:

“Where are you coming from?” This time it was a real question. I could have said that I had been visiting my girlfriend in Hamburg, but for some reason I said:

“I was on a fishing trip with my Dad.”

She was staring at my mouth. I wasn’t sure if she’d heard me, but suddenly I knew that she had decided that she wanted me. She must have seen me somewhere before – maybe in Hamburg, maybe in Berlin. She knew me before I noticed her for the first time, and when I stood beside her to have a cigarette, she hunched her shoulders forward because she had started to act. She had planned this situation, she knew that it would happen like this, and now it was all starting to feel creepy. I lifted my rucksack onto my shoulder and said: “This is my stop”. With incredible speed, she got a pen out of her hatbox, wrote something on a piece of paper, and pressed it into my hand, saying: “You can call me”.

I didn’t reply. I got out of the train without saying goodbye, and put the piece of paper into my jacket pocket instead of throwing it away.

That May was warm and sunny. I got up early in the mornings, worked long hours in my studio, and wrote countless letters to Verena. She hardly ever wrote back, but sometimes she called to tell me some story or other, and I enjoyed the sound of her voice and her light-heartedness. The linden trees were in bloom in the back yard; I played football there with the Turkish boys, and felt a pleasant yearning for Verena. After dark I would go out. The city seemed to be in a state of mild euphoria that summer. I would go drinking and dancing; there were women I fancied, but then I would think of Verena, and go home alone.

Two weeks later I came across Sonya’s phone number in my jacket pocket. She had written the number in big, round figures with only her first name underneath. I said it quietly to myself: “Sonya”. Then I called her. She answered the phone as if she had been sitting beside it for the past two weeks, waiting for my call. I didn’t have to say who I was – she knew straight away. We arranged to meet that evening in a bar by the river.

I hung up, not regretting a thing, called Verena and, on top form, shouted down the phone that I would love her to my dying day. She giggled and said she was coming to Berlin in three weeks. Then I started to work, whistling Wild Thing, and, towards evening, went out, hands in my pockets, without a care in the world.

Sonya arrived half an hour late. I was sitting at the bar and had ordered my second glass of wine when she came in. She was wearing an incredibly old-fashioned red silk dress, and I noticed with irritation that she was attracting attention. She tottered over to me on shoes that were much too high, said “Hi” and “Sorry”, and for a moment I was tempted to tell her that I wanted nothing more to do with her – her rig-out, her lateness, all of her. But then she smiled, climbed onto a barstool, rummaged around for cigarettes in a tiny rucksack, and my annoyance gave way to amusement. I drank my wine, rolled myself a cigarette, smiled back, and started talking.

I talked about my work, my parents, my fondness for fishing, my friend Mick, America. I talked about people who rustle sweet papers in the cinema, about Francis Bacon and Pollock and Anselm Kiefer. I told her about Denmark, the Turkish boys in my back yard, the affair my mother had ten years ago, how to prepare and cook lamb and rabbit, about football and Greece. I described Kos and Athens, the breakers around Husum, and salmon spawning in summer in Norway. I could have talked Sonya to death, and she would have let me. She simply sat there, her chin propped on her hand, staring at me, smoking countless cigarettes, and drank one glass of wine all night. I really believe she didn’t say one word the whole time I talked. When I was finished, I paid for us both, bid her good night, took a taxi home, and slept for eight hours, a deep, dreamless sleep.

I forgot Sonya immediately. I prepared for my exhibition, June came round, and Verena came to Berlin. She took my deposit bottles back to the supermarket, bought enormous amounts of groceries, filled the kitchen with flowers, and was always ready to go to bed with me. She sang in the flat while I worked, cleaned my windows, talked on the phone for hours to her friends in Hamburg, and was constantly coming into the studio to tell me something. I combed her hair, photographed her from all angles, and began to talk about marriage and children. She was tall, men turned around to look at her on the street, she smelled fantastic; and I meant it.

I opened my exhibition at the end of the month. Verena had gone to the train station to collect her friends; I paced up and down in the gallery, re-adjusted a last picture, and was nervous. Verena came back around seven o’clock and ushered her friends past my pictures. I went outside to be on my own for five minutes. I crossed the street and there, standing in a doorway, was Sonya. To this day, I don’t know if she was there by chance or if she somehow managed to find out about the exhibition. She only knew my first name and I hadn’t mentioned the gallery to her. She stood there looking incredibly angry, presumptuously angry actually, and said: “You said you’d call. You didn’t call. I want to know why, because I don’t like it.”

I was absolutely amazed at her presumptuousness. Annoyed and uncertain, I said: “My girlfriend is here. I can’t share myself around. I don’t want to.”

We stood in front of each other and stared. I thought she was being tactless. The corners of her mouth began to twitch; I had the feeling that something was going very wrong. She said: “Can I come in anyway?” I said “Yes”, turned around, and went back into the gallery.

She came in twenty minutes later. The gallery had filled up, nobody noticed her, but I saw her immediately. Her face when she came in was very tense; she seemed at pains to appear haughty. She looked very small and vulnerable. She looked around for me;
I caught her eye and then looked across at Verena, who was standing at the bar. Sonya followed my eyes and understood. I wasn’t worried about a scene, there was no reason for any scandal – although I knew that that wouldn’t necessarily prevent scandal. But nonetheless I was confident that nothing would happen. I watched Sonya as she walked up and down in front of my pictures. The only thing that betrayed her was that she spent half an hour in front of each picture. I sat and looked at her, and drank glass after glass of wine. Verena came up to me at some point and said something about being proud of me. I felt good, but underneath all that I was strangely uneasy. Sonya didn’t look in my direction again. After hanging around in front of the last picture for a quarter of an hour, she strode resolutely to the door and left.

Verena went back to Hamburg in July. I wasn’t tired of her; I was sure I would be able to spend my life with her; but after she went, the flowers in the kitchen withered, the deposit bottles started to build up again, the dust collected in the studio, and I didn’t miss her. For weeks, the city was bathed in yellow light; it was hot, and I spent hours lying naked on the floor of my room, staring at the ceiling. I wasn’t restless or edgy, just tired and in a strange, emotionless state of mind. Maybe that was why I did call Sonya again in the end. The whole thing seemed hopeless, but my God, it was the height of summer; the Turkish women sat plucking geese in my back yard, the white feathers floating up past my window; I dialled Sonya’s number and let it ring ten or twenty times. She wasn’t at home. Or at least, she wasn’t picking up. I tried the number again and again. I felt an almost despotic desire to torment her, to make her suffer. Sonya kept her distance.

She kept her distance for almost four months. It was not until November that I got a postcard from her, addressed to the gallery. On the front was a black and white photograph of some Chekhov-style gathering, and on the back was an invitation to a party at her flat.

I cleaned my shoes, took ages to decide whether to wear a leather jacket or a coat, picked the leather jacket, and set off around midnight. I was nervous because I knew I wouldn’t know anyone at the party. For ages I wandered around the industrial district where Sonya lived at the time. The building she lived in was right by the river Spree, an old grey block of flats between a car scrap-yard and a factory. It was completely dark except for the brightly-lit windows on the third floor. I stumbled my way up the stairs; the light wasn’t working. I found myself alternating between laughter and annoyance; suddenly it seemed to me that she had a nerve, inviting me here. But when I got to the third floor the flat door was open, someone pulled me inside, and there stood Sonya. She was leaning against the wall and looked slightly drunk. She smiled at me with an expression that unmistakably said: I won. For the first time, I thought she was pretty. A small woman with masses of red hair and a long seaweed-coloured dress stood beside her. Sonya gestured to me and said: “That’s him.”

She had invited about fifty people; I was sure that she was really friends with very few of them. But nonetheless the party was an assembly of people, faces, and characters that made it seem like the old block of flats by the river at some point detached itself from reality. I actually hardly ever get impressions like that, but sometimes, very occasionally, there are parties that you just don’t forget, and Sonya’s was one of them. Candlelight flickered in three or four almost empty rooms, and Tom Waits sang from a stereo somewhere. Although I wasn’t at all drunk, everything started to blur. I went into the kitchen and got myself a glass of wine, and then strolled through Sonya’s rooms, having countless strange conversations with countless strange people. It seemed like Sonya was everywhere. Wherever I was, there was Sonya at the other side of the room; or maybe I was everywhere she was. She had invited lots of admirers; or at least, she was constantly surrounded by a group of ever-changing young men, and the red-haired woman was almost always beside her. She drank glasses full of vodka and was never without a cigarette in her hand. We talked to other people while looking at each other across the room. I don’t think we said a word to each other. It wasn’t necessary; she seemed happy that I was there, and I liked moving around her flat while she watched me.

At some point I saw her standing by the door of the flat with a very tall and strangely awkward-looking man; she was leaning against him, and I felt a pang in my stomach. Maybe half an hour later, she was gone. She just disappeared.

Outside the windows, the light was turning grey. I went from room to room, looking for her, but she wasn’t there. The small red-haired woman came up to me, her smile just as victorious as Sonya’s when I first arrived, and said:

“She’s gone. She always leaves at the end.” So I finished my wine, put on my jacket and left too. I think I was hoping that she would be waiting for me downstairs, shivering with cold, her hands in the pockets of her winter coat, but of course she wasn’t. The Spree was the colour of steel in the morning light. I stumbled along the streets. It was very cold, and I remember how furious I was.

After that, I saw Sonya almost every night. I started getting up early in the mornings again; I would drink two pots of tea, have a cold shower, and begin working. Around midday I would nap for an hour, have a coffee, read the paper, and then go back to work. I was intoxicated with pictures and colours, an intoxication that was both wild and cool; I felt like my head had never been so clear. Sonya came around very late in the evenings; sometimes she was so tired that she fell asleep at my kitchen table, but she always came, and always looked determinedly bright-eyed. I would cook for us, we’d drink a bottle of wine together, and I would tidy up the studio with her padding behind me in her stocking feet.

At the time, I didn’t know that the fact that I let her into my flat and my studio, that I let her sit at my kitchen table in the middle of all my notes, that I developed photographs and made little sketches in front of her, that all this was like a gift to Sonya. She took me very seriously in her own way. She would come into the studio with an almost reverential air, would stand in front of my pictures in awe, as if in a museum, and would sit down at my kitchen table as if she had been granted an audience. It didn’t bother me, because at the time I didn’t realise how she felt. She didn’t get on my nerves because she was so stubborn and strong-willed. I didn’t notice that Sonya was gradually fastening herself onto my life. In those nights, I saw her as a small, tired, possessed person who kept me company in her strange way, who sat with me, listened to me, and made me feel important.

Sonya never talked. As good as never. To this day, I know nothing about her family, her childhood, where she was from, who her friends were. I have no idea where she got money from, whether she worked or whether someone gave her money, whether she had career ambitions, where she wanted to go and what she wanted in life. The only person she sometimes mentioned was the red-haired woman I had seen at her party; apart from that she never mentioned anyone, and definitely not any men, although I was sure there were plenty of those.

In those evenings, I was the one who did the talking. I talked as if to myself, and Sonya listened. Often we said nothing at all, and that was nice too. I liked the way she loved certain things, like freshly-fallen snow – that sent her mad with joy like a little child – or a Bach organ concerto that she played over and over again on my record player, or Turkish coffee after dinner, or travelling on the Underground at six in the morning, or watching the evening goings-on in the other flats across the courtyard through the brightly-lit windows. She stole little things from my kitchen, like walnuts, bits of chalk, and hand-rolled cigarettes, and kept them in the pockets of her winter coat like sacred relics. Almost every evening she brought books with her, put them on the table and implored me to read them. I never read them, and refused to talk about it with her. When she fell asleep sitting up, I would let her sleep for a quarter of an hour and then wake her with the briskness of a schoolteacher. I would change my clothes and then we would go out, Sonya holding tight to my arm, fascinated by our footprints in the courtyard, the only footprints in the newly-fallen snow.

We went from one late bar to the next, drank whisky and vodka, and sometimes Sonya would leave my side, go and sit at another part of the bar, and pretend that she didn’t know me, until I called her back, laughing. She was constantly being approached by men, but she would always turn away and come back to my side with a proud expression. I didn’t care either way. I felt flattered by her strange attractiveness;
I observed her with almost scientific interest. I think I sometimes wished that she would go off with one of those men. But she always stayed by my side until it got light outside and we left the bar, squinting in the grey, grainy morning light. I brought her to a bus stop and waited til the bus came. She got in, shivering and sad; I gave her a brief wave, then set off for home, my thoughts already back with my pictures.

Now I think that in those evenings, I was probably happy. I know that the past goes into soft focus over time, that memory rubs off the sharp edges. Maybe those evenings were just cold and, in a cynical way, entertaining. But now they seem so precious and so lost that it hurts.

At that time, Verena was away, travelling through Greece, Spain, and Morocco; she sent postcards with pictures of palm-lined beaches and Arabs on camels, and every so often, she called. When Sonya happened to be there, she would stand up and leave the room, and would only come back when I signalled the end of the conversation by making noise and moving around the chairs. Verena had to shout down the line; the connection was usually bad, it sounded like the roar of wind and sea, and provided a cover for my sudden lack of conversation. I hadn’t forgotten Verena. I thought about her, sent letters and photographs to her flat in Hamburg, and was always glad when she called. Sonya had nothing to do with it; if someone had asked me if I was in love with Sonya, I would have been surprised and definitely said – no. But Verena seemed to think she noticed a change in me; she shouted down the telephone that I had nothing to say to her any more; she asked how often I was cheating on her with other women. I laughed, and she hung up.

A postcard marked Agadir arrived at the end of January. On it, Verena wrote that she would be back at the end of March: I’ll be back in the spring, and this time I’ll stay longer. I left the postcard on the kitchen table and waited for Sonya to find it. I knew that she had a habit, without any deliberate nosiness, of flicking through the papers and notes on my desk. That evening, I watched from the doorway as she went over to the table, picked up a photograph, drew a little with my chalks, rolled a cigarette, and then saw the postcard, with its picture of a fireworks display. She read it, and stood there, still holding it in her hand. Then she turned around and looked at me as if she had known the whole time that I was standing there watching her.

“Well, yeah,” I said. She said nothing. She just stared at me, and I began to feel something almost like fear. We went out, and everything was wrong. I felt guilty and angry; I felt like I owed her an explanation, without knowing what I was supposed to explain. That night she stayed at my place for the first time. I had never kissed her, I had never even touched her; in the evenings we went strolling through the streets arm in arm, nothing more. While I was in the bathroom, she put on one of my shirts and when I came into the bedroom she was curled up in my bed, her teeth chattering. It was incredibly cold. I got in beside her and we lay back to back, only the soles of our cold feet touching. Sonya said, “Goodnight” in a small, soft voice; I felt tender towards her, and, in a strange way, moved. I was not at all aroused; nothing was further from my mind at that moment than to sleep with her, but when I realised from her quiet, regular breathing that she had fallen asleep, I was offended. I lay awake for a long time. It got warm under the bedclothes and I rubbed my feet gently against hers. It would have seemed incestuous to sleep with her, to touch her breasts; I wondered what it would be like to kiss her. Eventually, I fell asleep.

When I woke up the next morning, she was gone. She had scribbled “See you” on a torn-off piece of paper and left it on the kitchen table. I put on the shirt she had worn and went back to bed.

That was how she disappeared. She didn’t come round the next evening, or the evening after that. I waited for three evenings, and then started phoning her again. She didn’t pick up, or really wasn’t at home. I took to wandering around the city; I sat around in cafes she had mentioned; waited for hours in front of the old block of flats by the river; but there was no sign of her. There was never a light in her windows, but her name was still by the doorbell, and the piece of paper I sometimes placed under the front door always got moved. She escaped me in her own way. By March, I was weary of searching, and started preparing for Verena’s arrival.

I cleaned up my flat and tried to remove the traces of Sonya’s presence. But actually, there were no traces. Three months with a tired, enchanted little Sonya had left no traces behind. I searched in vain and got angry with myself. For the first time in ages, I phoned my friend Mick. We went playing pool and drank beer, danced with some women or other, and for a week, stormed through all the bars in the city. I tried a few times to tell him about Sonya, but then gave up. I didn’t know what to say.

At the end of March, the last of the snow melted from the roofs, and the swifts came back. I bought a new football for the Turkish boys and cut my hair short. I was waiting for something, and when Verena suddenly appeared at my door one evening, I stopped waiting. I had arrived. I fell asleep beside Verena in the evenings, I woke up beside her in the mornings, I plaited her hair, bought her an espresso machine. She seemed to want to stay longer this time; I didn’t ask how long. I worked, and she went strolling through the city. We went to the cinema and sat in the little cafes on the waterfront in the evenings. Verena hung her clothes in my wardrobe and got a job in a bar around the corner; when the phone rang, she answered it. Mick said she was just about the most beautiful woman he had ever seen, and I agreed. The days took on their own steady rhythm. I felt good, maybe even happy; definitely very restful and calm. The linden trees in the courtyard began to bloom and the first summer storms blew over the city. It got very warm. It was only occasionally in the street that I got the feeling that someone was walking very close behind me; when I turned around, there was nobody there, but the niggling feeling remained. There were moments when I felt a yearning, without knowing exactly what for; maybe an event, some kind of sensation, some change; but the yearning disappeared as quickly as it came.

One morning in June we cycled to an open-air swimming pool by the Spree; Verena paid for us both; she said she was dying to go swimming, and ran along the grass in front of me, looking for a place to sit. She stopped triumphantly by a tiny patch of shade under a birch tree, spread out her towel, and sat down. Sitting directly beside her was Sonya.

My heart surged for an absurd moment. The thought passed through my head that this surge must be the yearned-for change, the break in the rhythm. I stood stock still and stared from Verena to Sonya. Sonya looked up from her book and saw me, then Verena.

I said, “Verena, I don’t want to sit here,” and looked directly at Sonya’s face, which somehow looked laid bare. Her hair was longer, she was brown in her blue swimsuit and very thin. It made me ache inside. Verena’s voice came as if from far away: “But this is the best spot in the whole place.” She didn’t seem to notice anything. I felt my head trembling. Sonya stood up very slowly, slipped into a red dress as if sleepwalking, and turned to go. Verena was talking about something, I couldn’t understand her. All I knew was that I didn’t hear any suspicion in her voice, so I dropped my bag beside hers and walked off after Sonya. I neared her as she approached the exit. She was walking fast, her posture bolt upright, from behind she looked like a little red stick. I almost broke into a run, caught up with her, and grabbed her by the arm. Her skin was glowing from the sun; she turned her madly serious face towards me and said, “Are we going to see each other or not.”

It was the same tone of voice as that time in the train station when she said “Shall I wait.” I felt like a fool, I was completely confused; I said “Yes”. She said “Well then”, shook her arm free and went through the gate and out onto the road. I looked after her until she was out of sight, and then went back to Verena, who was lying on her back, sunbathing, and hadn’t suspected a thing. The grass where Sonya had been sitting was flat; I stared at the two or three cigarette butts she had left behind, and tried to suppress the feeling of having lost control.

I didn’t have to ask Verena to leave (I wouldn’t have anyway – I would have seen Sonya behind her back); she went of her own accord. She said she didn’t want to disturb me in my “work phase”, whatever that meant; she packed her things, handed in her notice at the bar, and went back to Hamburg. I think she had tired of me for a while. She had wanted to assure herself that I loved her; she had got this assurance, so she left again. I brought her to the train station, feeling crushed and strangely sentimental. I said, “See you sometime, Verena?” She laughed and said, “Yes.”

That summer was Sonya’s summer. We went rowing on the lakes outside the city; I rowed Sonya over the glassy-smooth, dark green water till my arms ached. In the evenings, we ate plates of ham and drank beer in the little village inns, and the sun turned Sonya’s cheeks rosy, her hair white-gold. Afterwards, we would get the train back to the city, bouquets of wild flowers in our arms, which Sonya always took back to her place. I hardly worked at all; I studied maps of the area and wanted to go swimming in every lake around Berlin. Sonya always took a rucksack full of books with her on our outings; she would read to me and recite one poem after another. The evenings were warm, we counted our mosquito bites, and I taught her how to blow through a blade of grass. That summer was a string of bright, blue days; I dived into it and didn’t question anything. We spent the nights in Sonya’s flat, the river outside the high, wide windows; we didn’t sleep with each other, we didn’t kiss, we hardly ever touched; in fact, never. I said, “Your bed is a ship”; Sonya didn’t answer, as usual, but throughout that whole summer she looked like a little conqueror.

At the end of July, we were sitting in the tiny and deserted train station in Ribbeck, waiting for the evening train back to the city, when Sonya opened her mouth and said:

“You’ll marry me some day.”

I stared at her and slapped a mosquito on my wrist, killing it; the sky was red, and a bluish mist hung over the nearby woods. I said, “Sorry?”, and Sonya said:

“Yes, marry. Then we’ll have children and everything will be OK.”

I thought she was incredibly silly. Ridiculous and silly. Nothing seemed more absurd to me than to marry Sonya and have children with her. I said:

“Sonya, that’s ridiculous. You of all people should know that. How are we supposed to do that – have children? We aren’t even sleeping together.”

Sonya stood up, lit a cigarette, kicked a few pebbles, folded her arms and said: “Well, we will do, for that reason. Only for that reason. It’ll all work out, I know it will.”

I stood up too. I felt like I was reasoning with a misguided child. “Sonya, you’ve gone completely crazy. What’s this rubbish about – “it’ll all work out”? What’s that supposed to mean? It is all working out, we don’t need to get married.”

The tracks started to hiss; a low, piercing tone filled the air; a speck of a train appeared in the distance. Sonya stamped with her left foot, flicked away her cigarette, and marched defiantly towards the tracks. She jumped down from the platform, stumbling on the gravel, and then positioned herself, feet wide apart, on the track. The train got nearer, and I sat down again. Sonya screamed furiously: “Are you going to marry me, yes or no?” I had to laugh, and shouted back: “Dearest Sonya! Yes! I’ll marry you anytime you want!” Sonya laughed too. The train raced along the track, the air smelled of metal; I said her name, very softly, fearfully, then she leapt from the track onto the platform and the train shot past. She said:

“I don’t want to yet, okay. But later. Later I do.”

Autumn came and we saw less of each other, and then she went away for a while. One morning she was there at my door, already in her winter coat, saying: “Dearest, I have to go away and could do with a cup of tea before I go.” I asked her where she was going. She said she had to work and would be back in a month; as usual, she didn’t seem to want to tell me anything. We drank our tea in silence, then she stood up, pulled me up by the hands, and hugged me.

I held her tight; I felt helpless in the face of her deadly seriousness. She said: “Take care of yourself.” Then she left.

Everything that happened after that, happened because of fear. I think I was afraid of Sonya, I was afraid of the possibility, now suddenly so immediate, of spending my life with a strange little person who didn’t talk, who didn’t sleep with me, who usually just stared at me with huge eyes, about whom I knew almost nothing, and whom I probably loved – yes, when all was said and done, loved.

I felt that without Sonya, I didn’t want to carry on. Unexpectedly, I realised that I needed her, and I missed her. I was afraid she would never come back, and at the same time, I wanted her to stay away, forever.

At the end of the month, I packed my bags and went to Hamburg. I proposed breathlessly to an utterly surprised Verena, and she accepted. I stayed for three weeks; we went to visit my parents and announced the wedding for March the following year. Verena booked a honeymoon in Santa Fe, introduced me to her awful mother, and told me she wouldn’t be taking my name. I couldn’t have cared less about any of it. I felt like I was drowning, but at the same time was filled with boundless relief. I felt as if I had narrowly escaped a terrible danger, as if I had been rescued, and was now on safe ground. We argued a little about where we would live; Verena wanted me to move to Hamburg. I said as far as I was concerned everything could continue the way it was, married or not, and went back to Berlin.

There were no letters in my letterbox, the pictures in my studio had gathered dust, and there were cobwebs in my windows. No message from Sonya. I was master of the situation, I had prevented the unthinkable, and now I was prepared to be generous, conciliatory. I cycled over to her house, pedalling furiously, and ran up the stairs, whistling. She was in. She opened the door with an absent expression, obviously expecting someone else, then smiled and said: “Life’s treating you well, yeah?”

We sat in one of the big, almost empty rooms, Sonya at the writing desk, me in an armchair by the window; the river outside was brown, and seagulls circled over the scrap-yard. Sonya didn’t ask where I had been. Nor did she provide any information about her trip; she sat upright at the desk, looking a little anxious, and smoked one cigarette after another, almost like one possessed.

I chatted away casually about the weather, my plans for the winter, the new exhibition in the Nationalgalerie; I felt sure of myself. Sonya mentioned the party that she wanted to throw again in November. I said I would love to come, and she smiled stiffly. “Would you like to go away somewhere together in the spring?” she asked suddenly and I, who had waited the whole time, almost with anticipation, to finally have my chance, said my prepared piece, loud, clear, well-articulated and above all, polite: “Sorry, I can’t. Verena and I are getting married in March.”

She threw me out. She stood up, pointed to the door with outstretched arm and said: “Out.”

I said: “Sonya, come on, what’s this about,” and she repeated: “Out” with an expressionless face. I started to laugh, I wasn’t sure if she was serious, and then she screamed: “Out!” in a voice I had never heard her use before. I stood up uncertainly;
I wasn’t sure any more what I had expected in coming here. But I definitely didn’t want to go; I wanted to see Sonya lose control, I wanted her to cry and scream and maybe hit me and God knows what else.

But Sonya sat back down, turned her back to me, and stayed sitting quietly. I shifted my weight from one foot to the other; it stayed quiet; the river was unbearably brown. I breathed, and nothing happened. Then I left, closed the door behind me, and pressed my ear to it – nothing. No outburst, no muffled crying, no Sonya calling me back.

I cycled very slowly back home. I was – astonished. I had thought things would stay the way they were, stay the same, somehow.

Sonya didn’t contact me, but I had expected that at least. This was a game, I knew the rules. I waited for a week, then dialled her number; of course she didn’t pick up. I wrote her a letter, then another, and another, full of stupid nonsense and pathetic excuses. Needless to say she didn’t reply. I stayed calm, I knew this situation; I thought to myself: “Give her time.”

I called her regularly three times a week, let it ring ten times, then hung up. I worked, talked to Verena on the phone, went out with Mick, dialled Sonya’s number, just like the way you brush your teeth every morning or look in the letterbox. I was faintly amused, and proud of Sonya, proud of the stubbornness with which she withdrew from me; but I was beginning to feel that enough was enough. I wanted to see her; it was getting cold; the first snow fell. I thought of the previous winter, of the nights she had sat in my flat, and I wanted all that back again.

I thought: “Come on, Sonya, answer the phone, let’s go for a walk, I’ll warm your hands, and everything will be back the way it was.”

But at the beginning of December, the last letter I had sent Sonya arrived back in my letterbox. Confused, I saw my own handwriting and didn’t understand until I turned the letter over and read the rubberstamped “Not at this address”. I stood in the hall, uncomprehending; it was cold, and my teeth chattered. I put the letter back in the letterbox and cycled along by the river to the industrial district, the bike skidding in the snow. I cycled slowly and carefully and refused to think about anything. I locked the bike to a lamppost in front of Sonya’s house and looked up at the blank, dark windows. No curtains, no light, but that didn’t mean anything. The hall door creaked as I pushed it open; the smell of damp and coal dust hung in the air in the hall. I had always had the impression that Sonya was the only one who lived in this house, and now I sensed that the house was completely empty. Still, I went up the stairs; the banisters on the second floor were broken away, and the stairs creaked worryingly. I thought of the party, the cacophony of voices, the music, Sonya beside the small red-haired woman in the seaweed-coloured dress. The name beside the door had been torn away. I rang the doorbell: everything stayed quiet. I peered through the keyhole into the long, white, empty hall of the flat, and knew she was gone.

I’m sure they’re going to tear down the house one of these days. It’s February; I put more and more coal into the stove, but it won’t get warm. I haven’t seen Sonya, nor heard from her. The linden trees in the courtyard tap their bare branches against my window; it’s time to get a new football for the Turkish boys. I’m waiting to run into the small, red-haired woman, so that I can ask her where Sonya is living and how she is. Sometimes in the street I get the feeling that someone is walking very close behind me; when I turn around, there’s nobody there, but the niggling feeling remains.

Disclaimer: all translated texts on this website have been undertaken for the translator’s own interest and use only and are not intended for publication in any other form or for profit.

Published in: on November 12, 2007 at 12:56 pm  Comments Off  

Last Words

 

First published in A Wing and a Prayer. A Collection of Writing from Waterford Regional Hospital. Published by Comhairle, 2004.

The clanging of the bell cut through the frosty morning air as the funeral procession wound itself out the church gates and onto the main street of the town. Like some strange, misshapen animal – bulging here, thin there – it crawled along, its only sounds an occasional sob or cough and the clacking of its many feet on the road.

The people of the town were waiting. Older women clustering together in doorways in twos and threes; men leaning against the windowsills, hands in their pockets; young mothers standing respectfully on the footpath with children clustered around their knees. Everyone was wrapped in coats and scarves against the cold. Whispered chats ceased as the procession passed by; caps were taken off, heads bowed, beads pressed through fingers.

Two elderly women nodded at one of the men at the front of the procession as he passed by.

“Look at the face of that poor fellow,” one of them whispered to her friend. “Who is he to the departed, Lord rest her?”

“That’s Paddy, the brother,” came the hushed reply. “You’re right, he looks terrible. He must be taking it bad, the poor divil.”

The grey-haired, ashen-faced man they referred to was a pitiable sight, trudging along with the rest of the family at the head of the procession. Deep lines, almost like gashes, dragged down the corners of his eyes and mouth. Despite his good suit and overcoat, he had a thrown-together look about him, as if he had dressed unthinkingly. Every so often he glanced down at a small piece of paper that he clutched in one hand.

The short walk to the graveyard at the other end of the street was soon complete, and the tolling of the bell was now overshadowed by the sound of gravel crunching underfoot outside the cemetery gate. The mourners began to file slowly into the graveyard after the coffin. A middle-aged man, a doctor in the town, who had been observing the grey-haired man for some minutes, went up and walked beside him.

“That’s a lovely thing you’re doing there Paddy,” said the doctor in a respectfully low tone of voice, nodding towards the man’s hand. “Bringing a photo of yourself and your sister with you. Look at the two of you smiling away in it. That must be a while ago now?”

The man nodded, seemingly unable to speak.

“A lovely memory for you to cherish,” murmured the younger man.

To his shock the man’s face crumpled and loud sobs began to burst forth from him. Other mourners turned at the sound and cast sympathetic, understanding glances. Mindful of the man’s privacy, the doctor drew him aside for a minute, letting the crowd pass.

“Ah Doctor,” said the man through his tears as he fumbled for his handkerchief, “You’re very good, but you don’t understand.”

“How do you mean?”

The man coughed out another sob. “The last time my sister and I spoke was thirty years ago, just after this photograph was taken. We had a row and never had any contact after that. When we heard the other day that she was taken bad, I rushed in to Ardkeen with the rest of the family, but it was too late. She was too far gone to say anything to her.”

The doctor nodded understandingly. It was not the first time he had heard a story like this. He waited until the sobs subsided and the man, embarrassed now at his show of emotion, heaved a deep breath and straightened his cap.

“That’s better now,” said the doctor gently. He hesitated, then curiosity got the better of him. “Paddy, what on earth was it you and your sister argued about?”

The man folded his handkerchief carefully. “Do you know, Doctor,” he said, putting the handkerchief back into his pocket, “I can’t for the life of me remember.”

(c) Orla Shanaghy, 2003 and 2007

Published in: on November 12, 2007 at 12:55 pm  Comments Off  

Divine Comedy, The Forum, Waterford, October 14th 2004

 

First published on www.thedivinecomedy.com (official website of The Divine Comedy), November 2004.

Neil looks around the packed auditorium at the Forum, Waterford, cocking a quizzical eyebrow. “I never expected such a rarefied atmosphere in Waterford,” he tells us. “This is more like New York!”

I have to say, when I first entered the auditorium before the gig, a similar thought crossed my mind – wow, these people are quiet and well-behaved! The mostly seated audience chatted quietly and sipped their drinks as they waited for the gig to start. And thanks to Ireland’s new smoking ban, there was not a puff of atmospheric jazz-club smoke in sight. The last time I saw DC live, in La Laiterie, Strasbourg, a few years ago, we were crammed in there too, but at an all-standing gig, getting a free hit from the fog of spliff smoke that hung over the very young crowd, and people waved plastic beer glasses along with the music.

But Neil needn’t have worried about the Waterford crowd. After he strolled on stage and began picking out the opening notes of ‘Bath’, any reserve there was was forgotten as people began cheering, clapping, whooping, and singing along to song after song.

That such a big, full sound can come from a trio is astounding. This is a testament both to the skill of the musicians (besides Neil on keyboard and guitar, a double-bass player (Simon) and accordion player (sorry, didn’t catch the name)) and to Neil’s amazing control and focus – he sang, played keyboard and guitar, directed the other musicians, and was also very much aware of the overall sound, as evidenced by a polite (sung!) instruction to the sound engineer at one point. He kept up his trademark dry wit throughout (commenting on the gargoyle-like masks adorning the walls: “Are these what’s left of former bands who didn’t go down very well?”; “This song is from the same album as the last song. [No reaction from crowd] That’s very interesting – to me”). And that voice – it resonates and booms out, huge and incongruous coming from this small, thin man, almost operatic in its range and power.

Over the course of the evening, we were treated to a selection of songs from the whole DC oeuvre. It’s usually a pretty impossible task to pick out highlights from a DC gig, but numbers that have particularly stuck in my memory from last night are ‘The Happy Goth’, ‘The Summerhouse’, ‘A Drinking Song’ (accompanied by Student Prince-style swaying from the crowd), ‘Alfie’, ‘Charmed Life’, ‘Absent Friends’ … OK, it really is impossible. Everything was perfectly performed (the few stumbles only adding to the magic), inspiring, and infused with Neil’s visible passion for the music and for performance.

A DC gig leaves you with conflicting emotions – you’re floating on a cloud after a magic evening, but sad because it has come to end. Thanks for coming to Waterford, Neil, and please put us on the next tour list – we’ll be waiting.

 

(c) Orla Shanaghy 2007

Published in: on October 24, 2007 at 9:11 am  Comments Off  
Tags: ,
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.